• <li id="84rwm"><menu id="84rwm"><thead id="84rwm"></thead></menu></li>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"><strong id="84rwm"></strong></ins></li>
    <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl><div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div><li id="84rwm"></li>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
    <nav id="84rwm"></nav>
  • <nav id="84rwm"></nav>
    <sup id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></sup>
  • <tbody id="84rwm"><address id="84rwm"></address></tbody>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <sup id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></sup>
    <progress id="84rwm"></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <progress id="84rwm"></progress>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></li>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
  • <tbody id="84rwm"></tbody>
    <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  • <nav id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></nav>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  •     China Translation Blog     powered by www.wqer.tw 2007


    «may 2019»
    1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031


    公告
    暂无公告...

    我的分类(专题)

    日志更新

    最新评论

    留言板

    链接


    Blog信息
    blog名称:艾丽莎
    日志总数:2
    评论数量:0
    留言数量:0
    访问次数:2488
    建立时间:2018年12月28日


    广告位招租





    I knew you were trouble简介
    艾丽莎 发表于 2018/12/31 14:41:00

          《I knew you were trouble》,中文名称是《你是我的陷阱》,是由美国著名女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首流行歌曲,该歌曲的词、曲是由泰勒、马克斯·马丁和希尔·贝?#26031;?#21516;编写的。今天要给大家介绍的就是这首泰勒的《I knew you were trouble》。

      《I knew you were trouble》,是在2012年10月9日发行的歌曲,该歌曲一经发行迅速占领全球16个国家音乐排行榜的前列位置,首周便位?#29992;?#22269;公告牌百强单曲榜季军,并在2013年拿下迪斯尼电台音乐奖“年度最佳歌曲”的奖项。下面就为大家带来该歌曲的歌词分享:

      I was in your sights 我在你的视线里

      you got me alone只身一人

      you found me you found me, you found me你寻寻觅觅地找到了我,是的,你找到了我

      I guess you didn’t care我猜猜看,你一定毫不在乎

      and I guess I liked that再让我思索一下,你的毫不在乎是我?#19981;?#19978;你的理由

      and when I fell hard我深陷了有你的爱河里

      you took a step back而你却不是原地等我,而往后退步

      without me without me, without me离我而去,没错,你离我而去

      and he’s long gone他的心永不属我,千里之外

      when he’s next to me?#35789;?#20182;不过近?#38449;?#23610;

      and I realize我暮然忆起

      the blame is on me所有问题的差错在于我身上

      cuz I knew you were trouble when you walked in当你降临于我的生活时,我就知道你是我无法躲避的劫难

      so shame on me now现在只能深深地埋怨自己

      I flew me to places I’ve never been你带我?#22870;跡?#27969;亡到一个我未曾落足的边际

      till you put me down oh直至你狠狠地将我推下沼泽

      I knew you were trouble when you walked in当你走近我生活的那一刻,我就知道你是我无法逃避的陷阱

      so shame on me now现在只能深深地埋怨自己

      I flew me to places I’ve never been你带我领略我未曾浏览的风景

      now I’m lying on the cold hard ground而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法躲避

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法逃避

      no apologies没有半句道歉

      he’ll never see you cry他永远不会懂得你的哭泣

      pretend he doesn’t know装作未曾发生,毫不知情

      that he’s the reason why他就是你哭泣至天明的原因

      you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning你让你窒息,未能呼吸

      heard you moved on他移情别恋,将你的挚爱甩开脑后

      from whispers on the street人们在大?#20013;?#24055;八卦地讨论着

      a new notch in your belt is all I’ll ever be 而我就仅仅是你闪地发亮的真皮皮带上的一个小?#35013;?#20102;

      and now I see, now I see, now I see此刻,我如梦清醒

      and he’s long gone他不属你,他的挚爱在万里开外

      when he’s next to me?#35789;?#20182;近在眼前

      and I realize我清楚的意识到

      the joke is on me这是我对自己开的一个天大的笑话

      I knew you were trouble when you walked in当你悄无声息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我无法躲避的噩耗

      so shame on me now只能傻傻地埋怨自己

      I flew me to places I’ve never been你带我飞去,我不曾落足的边际

      till you put me down oh直至将我狠狠地退入沼泽地里

      I knew you were trouble when you walked in当你光顾我生活的那一刹那,我便知道你是我无法逃避的袭击

      so shame on me now只能傻傻地责怪自己

      I flew me to places I’ve never been你带我看遍,我不曾浏览的风景

      now I’m lying on the cold hard ground而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法躲避

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法逃避

      and the saddest fear最悲伤的?#24535;?/p>

      comes creeping in永无止尽地蔓延在我的脑海里

      that you never loved me, or her, or anyone你不曾爱过我,也不曾爱过她,亦或是任何人

      or anything, yeah任?#38382;?#24773;

      I knew you were trouble when you walked in当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难

      so shame on me now只能责怪自己

      I flew me to places I’ve never been你带我飞去,我不曾落足的角落

      till you put me down oh直至将我狠狠丢弃

      I knew you were trouble when you walked in当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱

      so shame on me now只能责怪自己

      I flew me to places I’ve never been你带我看遍,我不曾浏览的风景

      now I’m lying on the cold hard ground而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法躲避

      oh oh trouble trouble trouble劫难,陷阱,无法逃避

      I knew you were trouble when you walked in当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我的劫难

      trouble trouble trouble无法逃离,无法拒绝,无法躲避

      I knew you were trouble when you walked in当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱

      trouble trouble trouble无法逃离,无法拒绝,无法逃避

      以上就是整理的关于《I knew you were trouble》的简单介绍,希望大家?#19981;丁?#20854;实泰勒还有很多不错的英文歌曲,如果大家?#19981;?#30340;话,可以去看看她其它的歌曲。

     

    阅读全文(617) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

     



    发表评论:
    昵称:
    密码:
    主页:
    标题:



    博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

    Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
    Processed in 0.008 second(s), page refreshed 3437940 times.
  • <li id="84rwm"><menu id="84rwm"><thead id="84rwm"></thead></menu></li>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"><strong id="84rwm"></strong></ins></li>
    <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl><div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div><li id="84rwm"></li>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
    <nav id="84rwm"></nav>
  • <nav id="84rwm"></nav>
    <sup id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></sup>
  • <tbody id="84rwm"><address id="84rwm"></address></tbody>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <sup id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></sup>
    <progress id="84rwm"></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <progress id="84rwm"></progress>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></li>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
  • <tbody id="84rwm"></tbody>
    <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  • <nav id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></nav>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  • 香港三码中特网
  • <li id="84rwm"><menu id="84rwm"><thead id="84rwm"></thead></menu></li>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"><strong id="84rwm"></strong></ins></li>
    <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></dl>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
    <div id="84rwm"></div>
  • <dl id="84rwm"></dl>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl><div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div><li id="84rwm"></li>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
    <nav id="84rwm"></nav>
  • <nav id="84rwm"></nav>
    <sup id="84rwm"><menu id="84rwm"></menu></sup>
  • <tbody id="84rwm"><address id="84rwm"></address></tbody>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"></dl>
  • <sup id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></sup>
    <progress id="84rwm"></progress>
  • <div id="84rwm"></div>
  • <progress id="84rwm"><span id="84rwm"></span></progress>
    <progress id="84rwm"></progress>
    <div id="84rwm"></div>
  • <li id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></li>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
  • <tbody id="84rwm"></tbody>
    <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <progress id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></progress>
  • <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  • <nav id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></nav>
    <div id="84rwm"><span id="84rwm"></span></div>
  • <div id="84rwm"><tr id="84rwm"></tr></div>
    <dl id="84rwm"><ins id="84rwm"></ins></dl>
  • 球探比分即时足球比分手机 美国篮球世界杯 中国体彩网址 p3开机号试机号金码 天津十一选五开奖结果手机版 天长彩票大奖 欢乐生肖开奖结果查询 博彩公司压护照怎么办 15选5怎么中奖 江苏省快基本走势图 奇迹娱乐 3v3篮球队伍名称 安徽女子中彩票 湖南彩票官网下载 任选9场的玩法