出售方?#28023;?#20197;?#24405;?#31216;“甲方?#20445;?Seller: （hereinafter “Party A?#20445;?br>
买受方?#28023;?#20197;?#24405;?#31216;“乙方?#20445;?Buyer: (hereinafter “Party B”)
居间方?#28023;?#20197;?#24405;?#31216;“丙方?#20445;〣roker?#28023;╤ereinafter “Party C?#20445;?br>
With the introduction of Party C, Party A and Party B enter into the agreement concerning the transfer of ____ Suite and its ancillary carport located at ____ of _____ Alley, _____Avenue _____District of Shanghai (hereinafter as “Real Estate”) detailed as follows (“√” shall be filled in the corresponding“□”, if appropriate):
一、该房地产基本情况 BASIC INFORMATION
Certificate of title to this real estate is numbered as ____ with floor space of ____ m2 and the related carport are ____ m2.
2、 该房地产 □ 已 □ 未设定抵押。
Mortgage is made on this real estate: □ Yes □ No.
3、 该房地产 □ 已 □ 未出租。若该房地产已出租，则甲方应保证承租人已经放弃优先购买权，若因承租人之优先购买权引发纠纷，则甲方愿意承担全部法律责任。
This real estate has been leased: □ Yes □ No. If “Yes”, Party A shall guarantee that lessee has waived the right of preemption. Any and all legal liabilities arising out of or in connection with the exercise of such rights by lessee shall be borne by Party A.
If the title of this real estate mentioned above is not clearly indicated or is incorrect, information listed in the register of Shanghai Real Estate Office shall be applied.
* PARTY A GUARANTEES THAT IT HAS FULL AND CLEAR OWNERSHIP TO THIS REAL ESTATE, WHICH IS FREE OF ANY DISPUTE REGISTERED, UNILATERAL ADVANCED REGISTRATION, JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ATTACHMENT OR OTHER EVENTS RESTRICTING TRADES.
. TRANSFER PRICE AND DEPOSIT, OPTION OF PAYMENT
Party A and Party B expressly agree that the total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______.
□ 甲乙双方明确并同意，下述所指的甲方收取的款项性质系 □定金 □房款。甲乙双方明确并知晓，下述款项的性质决定了本协议项?#24405;?#20057;双方法律责任的适用。*对于款项性质的选择适用，丙方已向甲乙双方进行充分解释和说明。
Party A and Party B expressly agree that the following payment received by Party A is □ Deposit or □ Sales Prices. The Parties hereto acknowledge and understand that their respective legal liabilities are determined by the characteristics of following payment. * PARTY C HAS MADE FULL INTERPRETATION AND EXPLANATION TO PARTY A AND PARTY B CONCERNING THE CHARACTERISTICS OF FOLLOWING PAYMENT.
□乙方于签署本协议时，支付诚意金人民币__________________ _元至居间方，并委托居间方与甲方洽谈；若甲方接受交易条件并签署本协议的，则乙方委托居间方将诚意金转交给甲方作为款项。若至_ ___年_____月____日，甲方仍未签署本协议的，则乙方有权至居间方处无息取回诚意金；若乙方?#31383;词?#21462;回诚意金，则视为继续委托居间方与甲方洽谈。
Party B agree that it shall pay Earnest Money as CNY ________ to Party C at this contract date and entrust Party C to negotiate with Party A; if Party A accept and sign this contract, Party B may authorize Party C to transfer such Earnest Money to Party A as deposit; provided, however, Party B may require the repayment of Earnest Money free of interests by Party C if Party A fail to sign this contract prior to ___________. In such event, it shall constitute that continue entrustment has been granted to Party C if Party B fail to take such Earnest Money in due time.
upon the acceptance and conclusion of this contract, Party A shall take such deposit and authorize Party C to keep the same on its behalf until the commencement date of sales contract.
Party B shall pay CNY ______ to Party A directly as deposit at this contract date.
□ 甲方同意在本合同签订后 日内，乙方向甲方支付款项人民币 元，该款项由乙?#20132;?#20057;方授权的其他
Party A agree that Party B may pay CNY __________ to it as deposit within ______ days from this contract date. Such deposit shall be paid in cash by Party B or its designee or made through T/T to the following bank account affirmed by Party A:
户名：__________ 账号：_________ 开户行：__________ 甲方确认：_________
Account Holder: _______ Bank Account: _________ Bank Name: _________ Affirmed by Party A:
三、买卖交易细则 SALES RULES
The total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______.
2) 双方同意按以下方式支付款项：Such transfer price shall be made in installments as follows:
The first installment shall be made to Party A by Party B as CNY ________ (inclusive of deposit) within ______ days from commencement date of Sales Contract for the Real Estate Located in Shanghai City (“Sales Contract”).
The second installment as CNY ______shall be made to Party A by Party B prior to ______.
第三笔房款：可按以下情况选择支付方式：The third installment may be made as follows:
□ 乙方通过银行按揭贷款的方式向甲方支付第三笔房款人民币_______元，该款项由 银行在取得抵押人为乙方的他项权利证明后直接划入甲方帐户。若银行审批不足乙方申请额度的，乙方应于办理该房地产过户?#20013;?#20043;日前以现金形式向甲方补足。
CNY _________ as third installment shall be made to Party A by Party B through bank mortgage loans, which shall be directly paid to Party A′s bank account upon the certificate evidencing Party B as mortgagor has been presented to the lending bank, provided, however, if loans acquired in this way fail to fully pay such third installment, Party B shall pay the balance in cash prior to the transfer date of this real estate.
Party A and Party B agree to fulfill the transfer formalities for this real estate before Real Estate Trading Center and Party B shall pay Party B CNY ______ within _____days upon the certificate issued by real estate register has been received.
The fourth installment as CNY ______ shall be paid
To Party A by Party B at the date on which the transfer formalities of this real estate has been fulfilled; or
Any other related payment as CNY __ (if any) shall be made to Party A by Party B prior to ____ .
to Party A by Party C upon the receipt of Deed of Transfer if, as agreed by Party A and Party B, CNY _______ equal to such fourth installment has been delivered to Party C for escrow until the full fulfillment of transfer formalities.
□关于付款的补充约定： Supplementary provisions:
Loans and Mortgage. If any due mortgage loans fail to be paid by Party A, Party A and Party B expressly agree that the following provisions shall be applied:
□ 乙方支付甲方的上述第____ 笔房款优先用于甲方偿还银行的按揭贷款，余额不足由甲方自行补足。甲方应于双方订立买卖合同后5个工作日内向银行提出还款申请，并依银行规定的时间足额结清贷款。甲方应在银行出具抵押注销材料后5个工作日至房地产登记处办理该房产的抵押登记注销?#20013;?br>
The ______ installment mentioned above shall firstly be used to pay such mortgage loans, any balance arising there-from shall be paid by Party A independently. Party A shall, within 5 business days upon the conclusion of sales contract, make application to lending bank for repayment of loans, and shall make full repayment within time limit required by such bank. In addition, Party A shall, within 5 business days upon the issuance of certificate evidencing the cancellation of mortgage, fulfill the formalities for the revocation of mortgage registration before the competent real estate register.
□ 转按揭：在抵押权人及乙方贷款银?#24615;市?#30340;情况下，双方依照银行转按揭流程的规定办理。为办理转按揭需要，甲乙双方应根据转按?#20057;?#34892;及转按?#19994;?#20445;机构的要求尽相应的配合义务，并同意根据要求对部分房款进行监管。银行转按?#23452;?#20135;生的费用由：□ 甲方承担 □ 乙方承担 □ 甲、乙双方各半承担。
Subject to the permission of mortgagee and the lending bank of Party B, Party A and Party B shall fulfill the formalities for Mortgage Transferring in accordance with the bylaws of the corresponding bank. For the purpose of such Mortgage Transferring, the Parties hereto shall provide cooperation in accordance with the instructions issued by the related bank and Guarantee Institutes, and shall agree to make supervision on the transfer prices. Any and all costs and expenses arising out of or in connection with such Mortgage Transferring shall be borne by □ Party A □ Party B □ Party A and Party B in equal proportions.
Transfer. Within _____ days upon the revocation of mortgage registration for this real estate (if any) and the loans acquired by Party B therefore (if any) satisfying the applicable requirements after the review of related bank (in no event late than _______), Party A and Party B shall fulfill the transfer formalities before the trading center of that district where this real estate is located.
甲方于□收到乙方全部转让款项当日at the date on which all transfer prices,
at the date on which the formalities for transfer of this real estate have been fulfilled by Party A and Party B,
prior to ______________, Party A shall deliver this real estate to Party B and the Certificate of Transfer and Handover shall be concluded by the Parties therefore. Property Management Fees and Utilities Expenses arising out of or in connection with this real estate shall be borne by Party A prior to such delivery, or shall be borne by Party B upon such delivery.
Maintenance Fund. The maintenance fund has been included in the transfer prices without additional charges.
Fees for the installation of equipments or facilities for the supply of water, electricity, gas or cable TV services and other applicable costs and expenses
□ have been included in transfer prices without additional charges; or
□ shall be paid to Party A by Party B as CNY _______ at the fulfillment of transfer formalities.
Charges or expenses related to the fixtures and ancillary equipments & facilities of this real estate, as well as the prices of home appliances and furniture agreed by the Parties, have been included in the transfer price and Party A guarantee that all such ancillary equipments & facilities may work properly, all interior decorations thereof satisfy the conditions provided herein and the sewage is free-flowing.
6） 户口迁移：若在该房屋地址上有户口登记的，且无论该户口是否与甲方关联，甲方应于 □ 办理该房地产过户?#20013;?#20043;日前；
Household Relocation. If any household registration is made by virtue of this real estate, whether or not related to Party A, Party A shall,
□ Prior to the fulfillment of formalities for the transfer of this real estate; or
□ Prior to _________, Revoke any and all such registration.